아웅 하마사키아유미 -ourselves
ㅋ요즘 아유노래가 갑자기 다시끌려서 듣게 됬는데 이노래 가상당히 괜찮더라구요 ..
..
아유가 묶여있어 ㄷㄷㄷㄷ
뮤비중에 재미있는거 발견 .! [눌러보기]
뮤비중에 재미있는거 발견 .!




ㅇㅇ? 뮤비는 2003년 7월 자인데 ....
A BALLADS 는 2004 년자인데 [ 설마 사진 미리찍어서 ....]
A BEST 이번에 나온 흑백앨범의 1기격인 앨범

우왕굳 ..제일좋은 A BALLADS..

Never Ever대뷔초 싱글이라죠 ..ㅋ

이건 뭘까요...A BEST2 같은데[뮤비는 3003년 껀데..]
ㅇㅇ? 뮤비는 2003년 7월 자인데 ....
A BALLADS 는 2004 년자인데 [ 설마 사진 미리찍어서 ....]
접었다. ㅁㄴㅇㄹ
밑에는 ... 이노래 에피소든데요 ......
엄청 오래된 얘기

흠냐 A BEST 나왔을떄는 정말 슬럼 프였나보군요 ..
곡분위기들도 다들 우중충하고 ...
그리고 막 뮤비보면 ...찟는거 나오는데 .. ...A BEST 앨범표지 .... 뭐지 .
ㅋㅋ 왠지 엄청 뒷북 [..엄청 오래된노래니 ..] 근데 뮤비는 올해 초에나온거네요ㅗ ..
아래는 가사에요 .[앨범표지는 네이버에서 ..]
엄청 오래된 얘기
Ourselves는 아유의 혼란스러웠던 기분을 표현하고 있달까요,
이 당시 아유는 무대에 떨어져 다리부상을 입었음에도 불구하고
여성 아티스트 최초로 4대 돔투어를 시도했고 진통제를 먹어가면서 끝까지 성공시켰어요,
평소 귀가 별로 좋지않던 아유는 그후에 왼쪽 귀에 청력까지 잃엇습니다.
이때 베스트 앨범은 상업적 용도가 짙어보였고
그로인해 갑작스럽게 발매결정된 베스트앨범에 아유는 충격을 받았죠;
치열했던 라이벌 우타다 히카루를 견제하기 위해 선보였던 베스트 앨범이기도했고, 자켓이 무려 6장;

네이버 짤랐음
그중 첫번째 아유사진 울고있습니다. 아유 나름의 기획사에대한 저항표시였다고 하네요
(사진은 저번 프로필 사진이었던 흑백의 아유 얼굴)
... 여기까지는 http://blog.naver.com/gywjd219/70022354772 에서차참고 [... 사진추가 .]
흠냐 A BEST 나왔을떄는 정말 슬럼 프였나보군요 ..
곡분위기들도 다들 우중충하고 ...
그리고 막 뮤비보면 ...찟는거 나오는데 .. ...A BEST 앨범표지 .... 뭐지 .
ㅋㅋ 왠지 엄청 뒷북 [..엄청 오래된노래니 ..] 근데 뮤비는 올해 초에나온거네요ㅗ ..
아래는 가사에요 .[앨범표지는 네이버에서 ..]
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
果てなく續いていくようで ちゃんと果てはあるこの道
(하테나쿠 츠즈이테 유쿠요-데 챤토 하테와 아루 코노 미치)
끝없이 계속 이어질 것 같으면서 확실히 끝은 있는 이 길…
たった一度限りのね 寄り道だってしたいし
(탓타 이치도 카기리노네 요리미치닷테 시타이시)
단지 한 번만 다른 길로 새어 보고 싶기도 하고
逃げ道も作っちゃうけど ひとりじゃ意味ない
(니게미치모 츠쿳챠우케도 히토리쟈 이미 나이)
도피로를 만들어 버리지만, 혼자서는 의미가 없어요
だって本當に 價値があるものなんて 愛だけでしょう
(닷테 혼토-니 카치가 아루 모노난테 아이다케데쇼-)
정말로 가치가 있는 건 사랑뿐이잖아요…
だから 世界中の誰も知らないけれど
(다카라 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
그래서 세상의 모든 사람이 모르더라도
たったひとり あなただけに見せている 私がここにいる
(탓타 히토리 아나타다케니 미세테-루 와타시가 코코니 이루)
단 한 명, 그대에게만 보여주고 있는 내가 여기에 있어요…
だけど 世界中の誰も知らないけれど
(다케도 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
하지만 세상의 모든 사람이 모르지만
本當は あなただって まだ知らない 私がいるかもね
(혼토-와 아나타닷테 마다 시라나이 와타시가 이루카모네)
실은 그대도 아직 모르는 내 모습이 있을지도 몰라요…
たどり着きたい場所なんて 選擇肢は多すぎて
(타도리츠키타이 바쇼난테 센타쿠시와 오-스기테)
가고 싶은 장소 같은 건, 선택할 수 있는게 너무 많아서
見當もつかないけれど 同じ未來感じながら
(켄토-모 츠카나이케레도 오나지 미라이 칸지나가라)
짐작도 할 수 없지만, 같은 미래를 느끼며
竝んで步く橫顔が 何より眞實
(나란데 아루쿠 요코가오가 나니요리 신지츠)
나란히 걸어가는 옆모습이 무엇보다 진실해요…
だって最後に 意味をもつものなんて
(닷테 사이고니 이미오 모츠모노 난테)
최후에 의미를 갖는 건
愛だけでしょう そうね
(아이다케데쇼- 소-네)
사랑 뿐이잖아요, 그렇죠?
世界中の誰も知らなくていい
(세카이쥬-노 다레모 시라나쿠테 이이)
세상 모든 사람이 몰라도 좋아요
たったひとり あなただけは知っていて
(탓타 히토리 아나타다케와 싯테-테)
단 한 명, 그대만은 알고 있어 주세요
こんな私の事 そうよ
(콘나 와타시노 코토 소-요)
이런 나에 대해서, 그래요…
世界中の誰も知らなくていい
(세카이쥬-노 다레모 시라나쿠테 이이)
세상 모든 사람이 몰라도 좋아요
だって私達はちゃんと知っている
(닷테 와타시타치와 챵토 싯테-루)
우리들은 확실히 알고 있잖아요
こんなふたりの事
(콘나 후타리노 코토)
이런 우리 둘을…
だから 世界中の誰も知らないけれど
(다카라 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
그래서 세상의 모든 사람이 모르더라도
たったひとり あなただけに見せている 私がここにいる
(탓타 히토리 아나타다케니 미세테-루 와타시가 코코니 이루)
단 한 명, 그대에게만 보여주고 있는 내가 여기에 있어요…
だけど 世界中の誰も知らないけれど
(다케도 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
하지만 세상의 모든 사람이 모르지만
本當は あなただって まだ知らない 私がいるかもね
(혼토-와 아나타닷테 마다 시라나이 와타시가 이루카모네)
실은 그대도 아직 모르는 내 모습이 있을지도 몰라요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣 토시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
사실 출처는 : http://musicsearch.naver.com/search.naver?where=music_popup&query=454211&ac=1
(귣토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
果てなく續いていくようで ちゃんと果てはあるこの道
(하테나쿠 츠즈이테 유쿠요-데 챤토 하테와 아루 코노 미치)
끝없이 계속 이어질 것 같으면서 확실히 끝은 있는 이 길…
たった一度限りのね 寄り道だってしたいし
(탓타 이치도 카기리노네 요리미치닷테 시타이시)
단지 한 번만 다른 길로 새어 보고 싶기도 하고
逃げ道も作っちゃうけど ひとりじゃ意味ない
(니게미치모 츠쿳챠우케도 히토리쟈 이미 나이)
도피로를 만들어 버리지만, 혼자서는 의미가 없어요
だって本當に 價値があるものなんて 愛だけでしょう
(닷테 혼토-니 카치가 아루 모노난테 아이다케데쇼-)
정말로 가치가 있는 건 사랑뿐이잖아요…
だから 世界中の誰も知らないけれど
(다카라 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
그래서 세상의 모든 사람이 모르더라도
たったひとり あなただけに見せている 私がここにいる
(탓타 히토리 아나타다케니 미세테-루 와타시가 코코니 이루)
단 한 명, 그대에게만 보여주고 있는 내가 여기에 있어요…
だけど 世界中の誰も知らないけれど
(다케도 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
하지만 세상의 모든 사람이 모르지만
本當は あなただって まだ知らない 私がいるかもね
(혼토-와 아나타닷테 마다 시라나이 와타시가 이루카모네)
실은 그대도 아직 모르는 내 모습이 있을지도 몰라요…
たどり着きたい場所なんて 選擇肢は多すぎて
(타도리츠키타이 바쇼난테 센타쿠시와 오-스기테)
가고 싶은 장소 같은 건, 선택할 수 있는게 너무 많아서
見當もつかないけれど 同じ未來感じながら
(켄토-모 츠카나이케레도 오나지 미라이 칸지나가라)
짐작도 할 수 없지만, 같은 미래를 느끼며
竝んで步く橫顔が 何より眞實
(나란데 아루쿠 요코가오가 나니요리 신지츠)
나란히 걸어가는 옆모습이 무엇보다 진실해요…
だって最後に 意味をもつものなんて
(닷테 사이고니 이미오 모츠모노 난테)
최후에 의미를 갖는 건
愛だけでしょう そうね
(아이다케데쇼- 소-네)
사랑 뿐이잖아요, 그렇죠?
世界中の誰も知らなくていい
(세카이쥬-노 다레모 시라나쿠테 이이)
세상 모든 사람이 몰라도 좋아요
たったひとり あなただけは知っていて
(탓타 히토리 아나타다케와 싯테-테)
단 한 명, 그대만은 알고 있어 주세요
こんな私の事 そうよ
(콘나 와타시노 코토 소-요)
이런 나에 대해서, 그래요…
世界中の誰も知らなくていい
(세카이쥬-노 다레모 시라나쿠테 이이)
세상 모든 사람이 몰라도 좋아요
だって私達はちゃんと知っている
(닷테 와타시타치와 챵토 싯테-루)
우리들은 확실히 알고 있잖아요
こんなふたりの事
(콘나 후타리노 코토)
이런 우리 둘을…
だから 世界中の誰も知らないけれど
(다카라 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
그래서 세상의 모든 사람이 모르더라도
たったひとり あなただけに見せている 私がここにいる
(탓타 히토리 아나타다케니 미세테-루 와타시가 코코니 이루)
단 한 명, 그대에게만 보여주고 있는 내가 여기에 있어요…
だけど 世界中の誰も知らないけれど
(다케도 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
하지만 세상의 모든 사람이 모르지만
本當は あなただって まだ知らない 私がいるかもね
(혼토-와 아나타닷테 마다 시라나이 와타시가 이루카모네)
실은 그대도 아직 모르는 내 모습이 있을지도 몰라요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣 토시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귣토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
사실 출처는 : http://musicsearch.naver.com/search.naver?where=music_popup&query=454211&ac=1
2007/12/03 02:32
2007/12/03 02:32
Trackback ADDRESS :: http://blog.sinovino.org/trackback/113


TEXTCUBE
